| dc.creator | Hilian, Angel Alves | |
| dc.creator | Neumann, Daiane | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-11T09:59:26Z | |
| dc.date.available | 2026-02-11T09:59:26Z | |
| dc.date.issued | 2023 | |
| dc.identifier.citation | HILIAN, Angel Alves; NEUMANN, Daiane. A subjetividade na tradução: uma análise de The sun and her flowers. In: ENCONTRO DE PÓS-GRADUAÇÃO, 25., 2023, Pelotas. Anais... Pelotas: UFPel, 2023. | pt_BR |
| dc.identifier.uri | http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/19663 | |
| dc.description.abstract | Este trabalho traz como objeto de análise o livro de poemas the sun and her flowers (2017) da autora indo-canadense
Rupi Kaur e suas respectivas traduções para o português brasileiro e espanhol europeu, assinadas no Brasil pela tradutora também poeta, Ana Guadalupe, em o que o sol faz com as flores (2018), e na Espanha, pela tradutora e também poeta,
Elvira Sastre, em el sol y sus flores (2018). A partir do cotejo entre texto-fonte e textos-alvo busca-se realizar uma análise de escolhas tradutórias, visando a observar de que forma se dá a organização e a construção de sentido nessas traduções. | pt_BR |
| dc.language | por | pt_BR |
| dc.publisher | UFPEL | pt_BR |
| dc.rights | OpenAccess | pt_BR |
| dc.subject | Linguística | pt_BR |
| dc.subject | Tradução | pt_BR |
| dc.subject | Subjetividade | pt_BR |
| dc.subject | Poemas | pt_BR |
| dc.title | A subjetividade na tradução: uma análise de The sun and her flowers | pt_BR |
| dc.type | conferenceObject | pt_BR |
| dc.rights.license | CC BY-NC-SA | pt_BR |