dc.creator | Silva, Daniel Almeida da | |
dc.creator | Steil, Juliana | |
dc.creator | Loundo, Dilip | |
dc.date.accessioned | 2025-06-28T01:16:55Z | |
dc.date.available | 2025-06-28T01:16:55Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | SILVA, Daniel Almeida da; STEIL, Juliana; LOUNDO, Dilip. Yogasūtra de Patañjali: uma análise de três traduções brasileiras a partir dos termos Viveka, Samādhi e Kaivalya. In: ENCONTRO DE PÓS-GRADUAÇÃO, 26, 2024. Anais...Pelotas: UFPel, 2024. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/16361 | |
dc.description.abstract | Este concentra-se no estudo do Yogasūtra de Patañjali, uma obra central da filosofia indiana. O objetivo é analisar as traduções diretas desta obra do sânscrito para o português brasileiro, destacando como conceitos complexos, como o de Viveka, foram interpretados por ARIEIRA (2017), GULMINI (2002) e BARBOSA (1999). A pesquisa examina como a tradução desses termos impacta o texto final dirigido ao leitor brasileiro, considerando os aspectos filosóficos e espirituais que eles carregam em seu idioma original e os aportes das tradições comentariais do Yoga, Saṁkhyā e Vedānta. A riqueza semântica do texto original permite múltiplas interpretações, influenciadas por fatores como afiliação religiosa e orientações hermenêuticas dos tradutores. O estudo não busca apontar a superioridade de uma tradução sobre as outras, mas investigar como cada tradutor aborda as complexidades semânticas do texto sânscrito e o impacto dessas decisões na recepção do texto no Brasil, onde ocorre um hibridismo dessas tradições. O trabalho levanta a questão de como os leitores brasileiros podem acessar uma compreensão mais profunda dos ensinamentos do Yoga, propondo uma análise crítica que considere as pluralidades semânticas do original e suas ressonâncias na visão ocidental dos conceitos espirituais do Yoga. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | UFPel | pt_BR |
dc.rights | OpenAccess | pt_BR |
dc.subject | Yogasūtra | pt_BR |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Filosofia indiana | pt_BR |
dc.subject | Viveka | pt_BR |
dc.subject | Samādhi | pt_BR |
dc.subject | Kaivalya | pt_BR |
dc.title | Yogasūtra de Patañjali: uma análise de três traduções brasileiras a partir dos termos Viveka, Samādhi e Kaivalya | pt_BR |
dc.type | conferenceObject | pt_BR |
dc.rights.license | CC BY-NC-SA | pt_BR |