| dc.creator | Almeida, Vinicius Borges de | |
| dc.date.accessioned | 2024-10-31T15:09:52Z | |
| dc.date.available | 2024-10-31T15:09:52Z | |
| dc.date.issued | 2021-07-26 | |
| dc.identifier.citation | ALMEIDA, Vinicius Borges de. Bilinguismo, políticas linguísticas e identidades: o caso de uma família brasileira nipodescendente. 2021. 69 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2021. | pt_BR |
| dc.identifier.uri | http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/14426 | |
| dc.description.abstract | This research aims to discuss and analyze issues related to Bilingualism and Linguistic Policies in a Brazilian family of Japanese descendants, based on the theoretical contribution on Bilingualism (MOZZILLO, 2001; SPINASSÉ, 2006; PUPP PINASSÉ and MOZZILLO, 2021), Code-Switching (GROSJEAN, 1984; MOZZILLO DE MOURA, 1997), Heritage Language (VALDÉS, 2001; VAN DEUSEN-SCHOLL, 2003; MORONI, 2018) and Language Policies (CALVET, 2007; SPOLSKY, 2016). Also, the research focus on contribute to other investigations (MOTA, 2004; LICO, 2011; SOUZA, 2015; YONAHA, 2016; MORONI, 2018), whose objectives are to discuss and analyze the use and transmission of Portuguese as a Heritage Language and the processes of construction and constitution of Brazilian identities abroad. Data collection was performed from semi-structured interviews and data analysis was based on qualitative-interpretative assumptions (ERICKSON, 1985; 1991). The data suggests a positive attitude with the Portuguese and Japanese in the family environment, in view of the strong family connection maintained with Japan and Brazil. From language planning, they put into practice the explicit policy of using the Portuguese even while residing in Japan. A very diverse linguistic path was perceived in the family - from passive to balanced bilinguals - although, according to Mozzillo's (2001) classification, they are all considered bilingual at different levels. | pt_BR |
| dc.description.sponsorship | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES | pt_BR |
| dc.language | por | pt_BR |
| dc.publisher | Universidade Federal de Pelotas | pt_BR |
| dc.rights | OpenAccess | pt_BR |
| dc.subject | Imigração japonesa | pt_BR |
| dc.subject | Línguas em contato | pt_BR |
| dc.subject | Bilinguismo | pt_BR |
| dc.subject | Políticas linguísticas | pt_BR |
| dc.subject | Japanese immigration | pt_BR |
| dc.subject | Language contact | pt_BR |
| dc.subject | Bilingualism | pt_BR |
| dc.subject | Family language policies | pt_BR |
| dc.title | Considerações sobre bilinguismo, políticas linguísticas e identidades: o caso de uma família brasileira nipodescendente | pt_BR |
| dc.title.alternative | Bilingualism, linguistic policies and identities: the case of a Japanese-descendant Brazilian family | pt_BR |
| dc.type | masterThesis | pt_BR |
| dc.contributor.authorLattes | http://lattes.cnpq.br/9626396965003909 | pt_BR |
| dc.contributor.advisorID | https://orcid.org/0000-0001-8445-9174 | pt_BR |
| dc.contributor.advisorLattes | http://lattes.cnpq.br/9812747786053690 | pt_BR |
| dc.description.resumo | Esta pesquisa tem o objetivo de discutir e analisar questões relativas ao Bilinguismo e às Políticas Linguísticas em uma família brasileira de nipodescendentes, tendo por base o aporte teórico sobre Bilinguismo (MOZZILLO, 2001; SPINASSÉ, 2006; PUPP PINASSÉ e MOZZILLO, 2021), Code-Switching (GROSJEAN, 1984; MOZZILLO DE MOURA, 1997), Língua de Herança (VALDÉS, 2001; VAN DEUSEN-SCHOLL, 2003; MORONI, 2018) e Políticas Linguísticas (CALVET, 2007; SPOLSKY, 2016). Buscouse contribuir com outras investigações (MOTA, 2004; LICO, 2011; SOUZA, 2015; YONAHA, 2016; MORONI, 2018), cujos objetivos são discutir e analisar o uso e a transmissão do português como Língua de Herança (LH) e os processos de construção e constituição de identidades brasileiras no exterior. A coleta de dados foi realizada a partir de entrevistas semiestruturadas e análise dos dados foi feita baseado nos pressupostos interpretativos de cunho qualitativo (ERICKSON, 1985; 1991). Os dados sugerem uma atitude positiva com o espaço do português e japonês no ambiente familiar, tendo em vista a forte ligação da família mantida com o Japão e com o Brasil. A partir de um planejamento linguístico, eles colocaram em prática a política explícita de utilizar o português mesmo enquanto residissem no Japão. Percebeu-se um percurso linguístico bem diverso na família - de bilíngues passivos a equilíngues - embora, conforme a classificação de Mozzillo (2001), todos eles sejam considerados bilíngues em diferentes níveis. | pt_BR |
| dc.publisher.program | Programa de Pós-Graduação em Letras | pt_BR |
| dc.publisher.initials | UFPel | pt_BR |
| dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES | pt_BR |
| dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
| dc.rights.license | CC BY-NC-SA | pt_BR |
| dc.contributor.advisor1 | Mozzillo, Isabella Ferreira | |
| dc.subject.cnpq1 | LETRAS | pt_BR |